Seguidores

viernes, 14 de agosto de 2009

Graham Greene Sobre El Poder y la Gloria


Ahora, por supuesto, cuando leo The Lawless Roads, puedo detectar fácilmente a muchos de los personajes de El Poder y la Gloria. El viejo escocés, Dr. Roberto Fitzpatrick, a quien conocí en Villahermosa, con su querido escorpión en una pequeña botella de vidrio, era el tipo de tesoro de colección que cae en las manos del afortunado viajero. Al contarme la historia de su vida me dijo sobre el tipo irrespetuoso del Padre Rey de Panamá con su esposa, hija y un ratón– no un escorpión – al que mantenía en una lámpara de vidrio. Así fue como el doctor me puso en la pista del Padre José en mi novela… “Pregunté sobre el sacerdote de Chiapas que huyó. ‘Oh, el dijo, ‘el era solo lo que llamamos un sacerdote de whisky [whisky priest].’ Él llevo a uno de sus hijos para ser bautizado, pero el sacerdote estaba borracho e insistía en llamar al niño Brigitta. ‘Estaba un poco perdido, pobre hombre.’"

Pero mucho antes que el sacerdote borracho, otro personaje se había subido a mi triste barco en Frontera, donde mi historia empezaría – el dentista que llamé Mr. Tench, quien se ganó la vida con rellenos de oro incluso en aquel pequeño puerto abandonado… Su personaje no necesitaba “decoración”.

Estaba tan completo en The Lawless Roads como lo estaba en The Power and the Glory, y mientras continuaba leyendo encontré a más y más personajes a quienes había olvidado, quien se me asomó por las páginas y me dijo irónicamente, "¿Y realmente creiste que me habías inventado?" Aquí estaba el amigable y corrupto Jefe de Policia en Villahermosa, y en la villa de Yajalon me encontré con "un mestizo con cejas curvas y dos dientes [fangs] amarillos a los dos costados de su boca. Tenía una hilaridad terrible y una risa insana que mostraba las encías vacías

Usaba una camisa blanca de tenis abierta adelante y se reascaba por debajo de ella." Luego de una semana en su compañía me daría cuenta que encontraría imposible abandonarlo para siempre, por lo que se convirtió en el Judas de mi historia. Y los Lehrs – la amable pareja Luterana – no pertenecían a mi imaginación, porque aquí estaban dando abrigo a un viajero cansado de la misma manera que hicieron al sacerdote de whisky [whisky priest]. De los personajes inventados cuan pocos parecen permanecer apartados de los dos protagonistas, el sacerdote y el Teniente de Policía; cuando me puse a esribir estaba manejando destinos alternativos a gente real que yo había encontrado en mi viaje.

Creo que el The Power and the Glory es la única novella que he escrito de esta forma [only novel I have written to a these]: en The Heart of the Matter [El Revés de la Trama] Wilson estaba sentado en el balcón en Freetown y vio a Scobie que pasaba frente a él en la calle mucho antes de que yo me diera cuenta del problema de Scobie – su corrupción por lastima. Pero yo siempre, desde que era un escolar, he escuchado con impaciencia las escandalosas historias de turistas concernientes a sacerdotes que han encontrado en remotas villas de Latinoamérica (este sacerdote tenía una amante, otro estaba constantemente borracho), ya que yo había sido educado adecuadamente por mis libros de historia Protestantes sobre las creencias de los Católicos, podía distinguir incluso entonces entre un hombre y su oficio. Ahora, muchos años después, como un Católico en México, he leído y escuchado historias de corrupción de las cuales se dice que justificaban la persecución de la Iglesia bajo Calles y bajo su sucesor y rival, Cardenas, pero así también he observado por mi mismo como el coraje y el sentido de la responsabilidad ha renacido con la persecución – he visto la devoción de las personas rurales que rezan en las iglesias sin sacerdotes y he asistido a Misas relazadas en áticos donde las campanas del santísimo no debían sonar debido al temor a la policía. No he encontrado el idealismo y la integridad del teniente del The Power and the Glory entre los policías y pisteleros [así el original] que me he encontrado – tuve que inventarlo para contrarrestar al fallido sacerdote: el oficial de policía idealista que sofoca la vida por los mejores motivos posibles: el sacerdote borracho que continua pasando vida. [I had to invent him as a counter to the failed priest: the idealistic police officer who stifled life from the best possible motives: the drunken priest who continued to pass life on.]

de Ways of Escape, pp.65-68


The Power and the Glory fue publicado en 1940 ay ganó el premio “Hawthornden Prize”. El Vaticano no lo condeno sino hasta 1953, guiando a Evelyn Waugh a advertir a Greene que “ellos se han tomado catorce años para escribir su primera carta. Deberías tomarte catorce años para contestarles.” Greene no se rehusó directamente a las demandas de la Iglesia de revisar la obra sino que respondió diciendo que los derechos de autor los tenia en sus manos su editor. El asunto fue abandonado.


La obra muestra paralelos con el poema de T.S. Elliot "The Hollow Men". Los hombres vacíos vagando por la tierra, intentando recordar la frase que viene después de "Porque Tuyo es el Reino " en el Padre Nuestro. La frase que tratan de recordar resulta ser "El Poder y la Gloria ".

Sacado y traducido de: GreeneLand

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...